На сайті 11893 реферати!

Усе доступно безкоштовно, тому ми не платимо винагороди за додавання.
Авторські права на реферати належать їх авторам.

Сложные слова и сокращения

Реферати > Різне > Сложные слова и сокращения

Термин «телескопия» первоначально употреблялся для обо­значения процесса образования слов, напоминающего вдвига­ние трубок телескопа, ср.: slang + language ® slanguage. Однако это лишь один из типов телескопных слов, следователь­но, понятие «телескопия» со временем было расширено. Слова, созданные в результате этого процесса, называют телескоп­ными словами или телескопизмами (blends, blendings, fusions, portmanteau words — термин, вошедший в лингвистику из книги Л. Кэррола «В Зазеркалье»). Примеры телескопизмов; brunch < breakfast + lunch, smog < smoke + fog, motel < motorist's hotel.

Существуют различные точки зрения о месте телескопии среди других способов словообразования: иногда его отожде­ствляют со словосложением, иногда — с аббревиацией, либо считают, что этот способ занимает промежуточное положение между словосложением и аббревиацией. Существует также мне­ние, что это вполне самостоятельный словообразовательный тип.

Подобные расхождения во мнениях объяс­няются тем, что телескопия — сравнительно молодой способ словообразования. По мнению В. Адаме, основная масса те­лескопных слов появилась лишь в XX веке, и с тех пор про­дуктивность этого способа постоянно возрастает. Первые слова подобного типа появились в XV веке. Телескопные сло­ва создавались в большинстве случаев ради шутки, и только в XX веке подобные слова стали появляться как результат действия словообразовательного процесса, способные пред­ставлять серьезное и значительное дополнение к словарному составу английского языка.

Существование многих слов этого типа весьма непродол­жительно и в большинстве случаев они принадлежат к разго­ворному стилю, например: swimsation < swim + sensation. Однако в большинстве случаев телескопизмы создаются со­знательно. Многие телескопные слова прочно вошли в словарный состав английского языка, ср.: bit < binary + di­git, breathalyser < breath + analyser, electrocute < electro + + execute, Eurovision < European + television, heliport < helicopter + airport, Interpol < international + police, travelogue < travel + catalogue, moped < motor + pedal (cy­cle), telecast < television + broadcast, transistor < transfer + -f resistor.

Основным признаком телескопного слова является также то, что сочетания «осколка» могут быть самыми разнообраз­ными и представлять собой: 1) слияние «осколка» с «осколком» (smog < smoke + log); 2) слияние полной основы с «ос­колком» (breathalyser < breath + analyser); 3) слияние «осколка» с полной основой (paratroops < parachute + troops); 4) слияние двух основ с элементом наложения на стыке этих основ (refereader < referee +reader). Возмож­ны и другие модели телескопных слов, однако в последние де­сятилетия телескопизмы образуются по указанным четырем моделям:

1. Телескопные образования, состоящие из двух и более «осколочных» элементов. Обычно такие образования называ­ют полными телескопизмами, например: chunnel — туннель через пролив < channel + tunnel; dinter ['dints] — интервью во вре­мя обеда < dinner + interview; biopic ['baiopik] — биографи­ческий фильм < biographical + picture; stagflation — экономический застой с увеличением безработицы и усиливанием инфляции <stagnation + inflation.

2. Телескопные образования, состоящие из полной основы первого исходного слова с фрагментом основы второго, на­пример, неологизмы: artmobile — передвижная автовыставка картин и скульптур < art + automobile; boatel — гостини­ца на берегу реки для лодочников < boat + hotel.

3 Телескопизмы, состоящие из усеченного фрагмента ос­новы первого исходного слова с полной основой второго, на­пример: paraglider — управляемый парашют < parachute + glider; teleplay — пьеса, написанная для передачи по теле­видению, телеспектакль < television + play; а также неологизмы: gravisphere — сфера действия гравитации < gravity + sphe­re; mocamp — лагерь для автотуристов < motor-car + camp; heliskiing — катание на лы­жах в высокогорных районах, куда лыжники доставляются на вертолетах < helicopter + skiing;

4. Образования, в которых на стыке обоих компонентов происходит наложение их друг на друга, причем наложение может быть либо в произношении, либо в написании, либо и в том, и в другом. Такие телескопизмы обычно называют гаплологическими. Их характерной особенностью является наличие общего элемента на стыке сочетающихся компонентов. Неологизмы: glasphalt — материал для дорожного покрытия, состоящий из смеси стекла и асфальта < glass + asphalt; barococo — смесь стилей барокко и рококо < baroque + ro­coco.

Как правило, телескопизмы двухэлементны, однако встре­чаются и трехэлементные образования, например: Eurailpass — проездной билет действителен для всех железных дорог Евро­пы < European + rail + pass, неологизмы Bosnywash — гус­тонаселенный район на востоке США, простирающийся от штата Новая Англия до Вашингтона < Boston + New York City + Washington, D. C.; Ameslan — язык глухонемых, ис­пользуемый в Северной Америке < American sign language.

Исследование семантики телескопных слов показывает, что при телескопии может иметь место сложение двух значений (smog < smog + fog — туман с дымом), а также наложение значений, образование более сложного значения в несколько упрощенной форме (motel < motorist's hotel—мотель, гос­тиница для автотуристов, обеспечивающая путешествующих различными видами обслуживания). Каждый из структурных элементов телескопного слова, отмечает Т. Р. Тимошенко, вкладывает полностью либо частично свое значение, а значение телескопного слова может быть как новым, так и не новым, но более сложным Как правило, исследователи выделяют три основных группы телескопных слов:

1. Телескопные слова, общее значение которых равно сумме значений компонентов, например: Oxbridge < Oxford + Cambridge smothercate — душить <; smother + suffocate;

2. Телескопные единицы, общее значение которых не равно сумме значений компонентов, хотя и складывается на их осно­ве. Это значение является новым, более сложным и нередко передает дополнительную информацию о предмете или явлении действительности: Hoovercrat <Hoover + democrat означает не Гувер-демократ, а демократ, голосующий за Гувера; ma- con < mutton + bacon — не баранина с беконом, а баранина, приготовленная по способу приготовления бекона; cinegoer — постоянный посетитель кинотеатров < cinema + goer; Неологизмы: meritocracy — правящая элита < merit + aristocracy.

3. Телескопные слова, в которых один компонент опреде­ляет другой, дополняет значение, уточняет его; второй компо­нент обычно базовый: airgation <c air + navigation. Ре­же базовым компонентом является первый, cinemusica! < cinema + musical; criticular < critical + particular. Примеры неологизмов: superjet — сверхзвуковой реактивный самолет < supersonic + jet; cablevision — абонентское телевидение < cable + television; spacelab — научная лаборатория в космосе < space + labora­tory;

Телескопизмы выражают различные понятия и явления в области науки, техники, политики, социальных явлений, космических исследований, транспорта, искусства, авиации, быта, экономики и финансов, спорта, языка и лингвистики, образования, здравоохранения, сельского хозяйства, радио и телевидения и т. д. В большинстве случаев телескопизмы представляют собой единичные образования, отдельные элементы которых не по­вторяются в других образованиях с тем же значением.

Перейти на сторінку номер: 1  2  3  4  5  6  7  8  9 Версія для друкуВерсія для друку   


посмотреть xn--e1agzba9f.com

Предлагаем http://www.xn--e1agzba9f.com/ недорого с доставкой.
У нашей фирмы популярный веб портал с информацией про цены на суррогатное материнство.